Educar para Crescer
busca

Educar para crescer

HISTÓRIA

Ela reaprendeu o português três vezes

Uma professora do interior de São Paulo acompanhou as mudanças ortográficas ao longo dos 50 anos de carreira


Foto: Lucas Tannuri
Foto: Maria Helena: 'Vamos nos adaptar com tranquilidade'

Maria Helena: 'Vamos nos adaptar com tranquilidade'

----- PAGINA 01 -----

Para todos que lidam diariamente com a língua portuguesa, incluindo jornalistas, o novo acordo ortográfico veio mais para confundir do que para explicar. Teremos de revisar algumas regras já fixadas e se acostumar com construções ainda meio esquisitas, como “linguiça” e “antissocial”, que vieram para ficar.

Nesse momento, nada melhor que ouvir a voz da experiência. Com 70 anos de vida e 50 de carreira, a professora e linguista Maria Helena Neves dá um depoimento esclarecedor. De acordo com ela, que viveu três reformas ortográficas, não vai demorar para nos habituarmos a ler e escrever de acordo com as novas regras. Veja a opinião dessa especialista:

“Dizem por aí que toda hora a língua portuguesa passa por reformas. Mas não é bem assim. Tenho 70 anos e peguei apenas três mudanças. O novo acordo ortográfico - que começou a valer desde o primeiro dia deste ano - é bom para o Brasil e para os sete outros países que têm o português como língua oficial.

Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste falam português, como nós. O acordo aproximará essas nações, facilitará as relações comerciais e o intercâmbio entre as culturas.

Mas as pessoas não precisam aprender tudo de uma hora para outra. O prazo para que todas as regras estejam definidas é 2012. Então ainda teremos tempo para nos adaptarmos a essa nova ideia - isso mesmo, agora o modo correto de escrever “ideia” é sem acento.

O aprendizado virá sem percebermos. O que vai nos ajudar é a memória visual. Por isso, a maior parte das revistas e da mídia já está empregando a nova ortografia. Você lê o jornal, passa por um outdoor, liga a tevê e lá estarão as palavras na nova grafia. Depois de ver umas dez vezes, nem lembraremos que um dia acentuamos, por exemplo, a palavra “estreia”.

As mudanças não aconteceram apenas no Brasil. O acordo vale para todos, pois o objetivo é simplificar. Portugal, por exemplo, vai deixar de usar consoantes no meio de palavras como “fato”. Antes, era “facto”.

Quando aconteceu a primeira mudança, em 1943, eu ainda era criança e não tive nenhum problema para me adaptar. Até aquela época, não havia uma ortografia fixa no Brasil, por isso foi criado o Vocabulário Ortográfico.

Outra mudança, em 1971, veio para facilitar. A partir daquele ano, algumas palavras que tinham acento diferencial deixaram de ter. Nós utilizávamos o acento circunflexo em uma palavra para diferenciar de outra que era escrita da mesma maneira, mas tinha pronúncia aberta. Foi o caso das palavras “môlho” e “molho”. O acento sinalizava que um era o molho de macarrão e o outro era derivado do verbo molhar, como na frase “Eu molho as plantas”.

Tudo isso já está ultrapassado. No final das contas, esses acentos sumiram e ninguém nem se lembra disso. Agora, acontecerá o mesmo. Sei que vamos nos adaptar com traquilidade à nova revisão ortográfica”. 




amigos do educar

 
 


depoimentos

Marina Silva, Martha Medeiros, Nelson Motta e outras personalidades brasileiras revelam o impacto de uma boa Educação no futuro



recomendamos

MAIS LEITURA
Conheça atividades simples - e baratas! - que podem transformar seu filho em um pequeno grande leitor

TESTE
Você sabe lidar com seu filho adolescente?

mais lidos

VESTIBULAR
Os 100 melhores livros da literatura brasileira para você ler uma vez na vida

FÉRIAS E FILMES
Uma seleção de filmes que passam grandes lições e podem tornar as férias mais divertidas

blogs

Realização

Apoio